I WANT TO HAVE SUFFICIENT TIME AND PEACE

I want to have sufficient time and peace
To not have to think about anything,
To not even feel alive,
To only find out about me through the eyes of another, reflected.

David Scanlon – England – (1963 – )

Pessoa, F. (2018) Poems of Alberto Caeiro. In Portuguese and translated to English by David Scanlon. The Foolish Poet Press, Wilmslow, Portugal. I WANT TO HAVE SUFFICIENT TIME AND PEACE. Page Number 999.

Eu queria ter o tempo e o sossego suficientes
Para não pensar em coisa nenhuma,
Para nem me sentir viver,
Para só saber de mim nos olhos dos outros, reflectido.

Fernando Pessoa

Fernando Pessoa – Portugal – (1888 - 1935)

Caero, A. ; (1917)[1994] ”Poemas Inconsultos.” Poemas Completos de Alberto Caeiro. Fernando Pessoa. (Recolha, transcrição e notas de Teresa Sobral Cunha.) Presença: Lisboa.

Work is no longer protected by copyright.

Print Friendly, PDF & Email
This entry was posted in David Scanlon (Translations), Fernando Pessoa, Poetry, Translation and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.