Category Archives: Translation

For use when a poem has been translated

SONG OF THE STILL GARDENER

What you didn’t suspect was she lives trembling in the air. In a treasury of the day which you scarcely touch. Moments come and go laden with no one to look at them.

Print Friendly, PDF & Email
Posted in David Scanlon (Translations), Federico García Lorca, Poetry, Translation | Tagged , , , , , , | Leave a comment

THE KEEPER OF FLOCKS – XXI

If I could caress in my mouth the whole world And feel-her full bodied taste, And if the earth was a thing to bite upon Would I be happier for that brief moment… But I don’t always want to be … Continue reading

Print Friendly, PDF & Email
Posted in David Scanlon (Translations), Fernando Pessoa, Poetry, Translation | Tagged , , , , | Leave a comment

I KNOW THE TRUTH

I Know The Truth! All previous truths – depart! We don’t have to with others be fight seekers. Behold: see night: soon the darkness will start. What do you say – poets, lovers, and leaders?

Print Friendly, PDF & Email
Posted in David Scanlon (Translations), Marina Tsvetaeva, Poetry, Translation | Tagged , , , , , | Leave a comment

SONNETS FROM THE PORTUGUESE – XLI

I thank you all, who have loved me so right with your hearts entwined in mine. Thank-you each, who have remained: in her voices-view when my prison-walls appeared so tight;

Print Friendly, PDF & Email
Posted in David Scanlon (Translations), Elizabeth Barrett-Browning, Poetry, Rainer Maria Rilke (Translations), Translation | Tagged , , , , , | Leave a comment

THE KEEPER OF FLOCKS – XXVI

If I do interrogate when I am astonishedNo new fresh flowers are born in the meadowsNor does it change anything in the sun so that it becomes more beautiful…(Even if fresh flowers were born in the meadowAnd the sun changed … Continue reading

Print Friendly, PDF & Email
Posted in David Scanlon (Translations), Fernando Pessoa, Poetry, Translation | Tagged , , , | Leave a comment