Tag Archives: Muse

TO A POET A THOUSAND YEARS HENCE

I who am dead a thousand years ………And wrote this sweet archaic song, Send you my words for messengers ………The way I shall not pass along.

Posted in James Elroy Flecker, Poetry | Tagged , , , , | Leave a comment

SONNETS FROM THE PORTUGUESE – XLI

I thank you all, who have loved me so right with your hearts entwined in mine. Thank-you each, who have remained: in her voices-view when my prison-walls appeared so tight;

Posted in David Scanlon (Translations), Elizabeth Barrett-Browning, Poetry, Rainer Maria Rilke (Translations), Translation | Tagged , , , , , | Leave a comment

SONNETS OF ETERNAL HOPE – III

Oh please let the love I hold for you last And survive all those times I live in fast; In starvation’s hope for a fresh new way Let me hold on, linger and with you stay.

Posted in David Scanlon, Poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment

ON THAT DAY

It is my deepest wish That I will some day Again find her peace And in love stay Among the friends Who were always true And in living knew Of her loves play.

Posted in David Scanlon, Poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment

LOVE

For Paul Klee Forever, So much forever is Forgotten and cursed for all time And so for all time obsessed With defending the weakened Are those who love, those fully resigned to love Who live only for the sake of … Continue reading

Posted in David Scanlon (Translations), Poetry, Shuntarō Tanikawa, Translation | Tagged , , , , | Leave a comment