Tag Archives: Dream

SONG OF THE STILL GARDENER

What you didn’t suspect was she lives trembling in the air. In a treasury of the day which you scarcely touch. Moments come and go laden with no one to look at them.

Posted in David Scanlon (Translations), Federico García Lorca, Poetry, Translation | Tagged , , , , , , | Leave a comment

STILLNESS

When the words rustle no more,            And the last work’s done When the bolt lies deep in the door,            And Fire, our Sun, Falls on the dark-laned meadows of the floor;

Posted in James Elroy Flecker, Poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment

THE WORLD TO ME

जिसका एहसास समाया हो रूह तलक, पर उसने कभी करीब से छुआ तक न हो जिससे मुलाक़ात हो हर मुश्किल मोड़ पर भले ही सामना अरसे से हुआ तक न हो

Posted in David Scanlon (Translations), Parul Singhal, Poetry, Translation | Tagged , , , , , , | Leave a comment

GAME OF MORTALITY – मिटने का खेल

I weave pleasant dreams Scribed on the infinite paths, So fears can never be erased With his cry’s and tears! Darkness will always touch Storm cloud’s head with honour, Lightening shafts of pain Will remain during the rain.

Posted in David Scanlon (Translations), Mahadevi Varma, Parul Singhal (Translations), Poetry, Translation | Tagged , , , | Leave a comment

AWAKENING

Memories of the Beginnings, where the End arrived: the End of another way, Where silence harms.

Posted in David Scanlon, Poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment