Tag Archives: Words

FOR THE FIRST TIME

Can you imagine that blessed time, Just before our dawn light, when, For the first time, her magic appeared; Radiant yet translucently uttered.

Posted in David Scanlon, Poetry | Tagged , , , | Leave a comment

THE POEM WITHOUT MUSIC

Wherever you are, you will know why I am saying what I say now. Only you alone can understand it, interpret it, my message being very simple: pureness, some life, some truths which are never forgotten; even if life, the … Continue reading

Posted in David Scanlon (Translations), José Hierro, Poetry, Translation | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

TO A POET A THOUSAND YEARS HENCE

I who am dead a thousand years ………And wrote this sweet archaic song, Send you my words for messengers ………The way I shall not pass along.

Posted in James Elroy Flecker, Poetry | Tagged , , , , | Leave a comment

OFFERING HER SONGS – Number 15

My joy is to sing .         poems to the World. When her song is deep .         I sit and hear her voice. .                  In a world of working things, .                  where everyone lives but me, .                  my heart finds her … Continue reading

Posted in David Scanlon (Translations), Poetry, Rabindranath Tagore, Translation | Tagged , , , , , , | Leave a comment

POETRY

À Gustave L. de W. <Lovers. Happy Lovers> (La Fontaine) Love rises hearts as does the perfume of roses! It is wonderful to know a heart filled with love, And see through to her source which never closes And will … Continue reading

Posted in David Scanlon (Translations), Marcel Proust, Poetry, Translation | Tagged , , , , , | Leave a comment