Category Archives: David Scanlon (Translations)

Poems Translated by David Scanlon

TAO TE CHING – VI

The earth spirit will never die As she bears the mysteries of love. Love being the only gateway to truth, That timeless truth of beings and things. Those who see fleetingly feel her joy Yet never extinguish the eternal flame.

Print Friendly, PDF & Email
Posted in David Scanlon (Translations), Laozi, Poetry, Translation | Tagged , , , , , | Leave a comment

THE KEEPER OF FLOCKS – XLVII

On a breathtakingly clear day, A day when I had a desire to work hard Yet hearing her was like not working on anything, I saw a glimpse, like a road through the trees, Of what may be her Biggest … Continue reading

Print Friendly, PDF & Email
Posted in David Scanlon (Translations), Fernando Pessoa, Poetry, Translation | Tagged , , , , , , | Leave a comment

THE KEEPER OF FLOCKS – VI – II

Thinking of God is to disobey the Lord, Because God intended that we do not even know each other. That is why he does not show to us … Let us be simple and calm, Like the streams and the … Continue reading

Print Friendly, PDF & Email
Posted in David Scanlon (Translations), Fernando Pessoa, Poetry, Translation | Tagged , , , , , , | Leave a comment

THE KEEPER OF FLOCKS – IV

This evening the thunder crashed Down from the slopes of the sky Like a huge boulder… Like someone from a high window Was shaking out a tablecloth, And the crumbs, that fall all together, Make some noise when they fall, … Continue reading

Print Friendly, PDF & Email
Posted in David Scanlon (Translations), Fernando Pessoa, Poetry, Translation | Tagged , , , , | Leave a comment

THE KEEPER OF FLOCKS – III

At dusk, leaning out of the window, I know at a glance that there are fields ahead. I begin to read until my eyes burn A book by Cesário Verde.

Print Friendly, PDF & Email
Posted in David Scanlon (Translations), Fernando Pessoa, Poetry, Translation | Tagged , , , , | Leave a comment